「阅读需时: 4 分钟」
有时候想,如果退休了,自己能干点啥?
仔细想一想,其实晚景比较凄凉,现实中所具备的能力仿佛在老了之后也没啥好用处。
你说你会打羽毛球,还有那个老头老太太会和你不顾老胳膊老腿在球馆挥汗如雨;他们要的是聊八卦说是非,这些你又不会!
你也可以说帮子女带带孩子,但新一代的孩子可不是那么好带的,传统确定性的思维会极大的阻碍孩子的未来(现在的出生率,呵呵,如果有孩子的话)。
老了,最大的悲哀不是自己日已来临的衰老,最大的悲哀是对世界、社会、家庭、儿女一无用处,甚至成为了负担。
——
老了,能干点啥?
一种是拥抱未来,和年青人在一起,努力吸收时代最新的知识,让传统的自己具备不传统的思维,死皮耐脸的活在年青人的周围;另一种是老了,向老东西靠齐,去博物馆、图书馆给年青人讲授传统的东西,证明自己是有用的!
如果是你呢,会怎样?
反正我的选择决不做“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”的凄凉晚景的。
老了,我要做一个周末能在社区组织活动,搞活社区家庭老中青幼的弄潮儿,工作日能在博物馆忽悠参观者的博学老头,绝不做在电视机旁混吃等死的孤寂老头!
如果是你呢?老了,想干点?
——
《When you are old》
《当你老了》
——William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝)
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在炉边,取下这本书来,
And slowly read,and dream of the soft look,
慢慢读着,追梦当年的眼神,
Your eyes had once,and of their shadows deep.
你那柔美的神采与深幽的晕影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face.
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在炉罩边低眉弯腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled,
忧戚沉思,喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎样在繁星之间藏住了脸。
老了,就啥也别干了, 能干的时候,都说明自己还没老,那就继续好好干把。
哈哈,人间清醒。
老了就去广场跳跳舞,去公园撸撸铁
上海的不是打麻将吗?
想那么多干啥,你永远不知道明天和意外哪个先来
就是因为很多事情不可控,才要多做点准备来提升自己和家庭的抗风险能力的。